He probably found this fairly easy to accomplish because of the government’s eagerness to demonstrate its political correctness by hiring as many Muslims as possible, without — obviously — doing sufficient background checks. “Translator Who Faked Identity Pleads Guilty To Having Secret Data,” by Josh White in the Washington Post, with thanks to Sr. Soph:
An Arabic translator who used an assumed identity to get work as a contractor for the U.S. Army in Iraq pleaded guilty yesterday to federal charges of possessing classified national defense documents, including sensitive material about the insurgency that he took from an 82nd Airborne Division intelligence group in 2004.
The translator obtained U.S. citizenship under a false identity before securing a job in August 2003 with Titan Corp., which supplied translators to the U.S. military to aid in fighting the war in Iraq. The man then used his false identity to get secret and top-secret clearances — access to extremely sensitive material that is supposed to be given only after thorough background checks — Justice Department officials said.
Authorities said yesterday in a news release that they do not even know the translator’s real name and that they refer to him in court documents under several of his aliases, including “Abu Hakim” and “Abdulhakeem Nour.”
The man pleaded guilty yesterday in federal court in New York to having several documents in his Brooklyn apartment after two deployments to Iraq. He earlier pleaded guilty to charges of using a false identity to obtain U.S. citizenship and to gain access to classified military material.