The New York Times actually notices the phenomenon of honor killing. “A Dishonorable Affair,” by Katherine Zoepf (thanks to all who sent this in):
In speaking with the police, Zahra’s brother used a colloquial expression, ghasalat al arr (washing away the shame), which means the killing of a woman or girl whose very life has come to be seen as an unbearable stain on the honor of her male relatives. Once this kind of familial sexual shame has been “washed,” the killing is traditionally forgotten as quickly as possible. Under Syrian law, an honor killing is not murder, and the man who commits it is not a murderer. As in many other Arab countries, even if the killer is convicted on the lesser charge of a “crime of honor,” he is usually set free within months. Mentioning the killing “” or even the name of the victim “” generally becomes taboo.
Read it all.